道教的典籍真是難讀難懂嗎?

道教是古老的宗教;因為古老,其表現的形式也就與現代生活有一定的距離,尤其是它的典籍,現在能直接讀懂的人很少。
造成這種狀況的原因是多方面的。「五四」新文化運動提倡白話文,用文言文寫的中國典籍受到冷落,這是一切中國古籍遭遇到的共同命運。除此以外,道教典籍含有艱深的哲理和特殊的宗教符號,在古代已經難讀,在現代更難遇知音。
要令道教典籍易明易懂,有賴道內和道外的學人,把道教典籍中的精華部分,化為當代人可以理解、可以把握、可以享用的因素,拉近它們與現代社會的距離,建立一座貫通古代與現代的橋樑。
恩,我还是看看白话文,学点易懂的